[Tải PDF] Khi Đêm Nở Rộ Như Hoa PDF

Thuvienso.org – Cuốn sách Khi Đêm Nở Rộ Như Hoa được viết bởi tác giả Doãn Linh, bàn về chủ đề Văn học và được in với hình thức .

Quyển sách Khi Đêm Nở Rộ Như Hoa được nhà xuất bản Bìa Mềm phát hành
2019 .

Bạn đang xem: Khi Đêm Nở Rộ Như Hoa PDF

Thông tin về sách

Tác giả Doãn Linh
Nhà xuất bản Bìa Mềm
Ngày xuất bản 2019
Số trang 122
Loại bìa
Trọng lượng 150 gram
Người dịch

Download ebook Khi Đêm Nở Rộ Như Hoa PDF

Khi Đêm Nở Rộ Như Hoa

Tải sách Khi Đêm Nở Rộ Như Hoa PDF ngay tại đây

Review sách Khi Đêm Nở Rộ Như Hoa

Hình ảnh bìa sách Khi Đêm Nở Rộ Như Hoa

image

image

image

Đang cập nhật…

Nội dung sách Khi Đêm Nở Rộ Như Hoa

“… Đê đầu tư cố hương” – Lý Bạch. Đọc tập thơ này của Doãn Linh, qua tuyển dịch của Trúc-Ty, có thể thấy rõ cảm xúc “cúi đầu nhớ cố hương” đang bàng bạc. Cố hương ở đây là một nơi chốn cụ thể, hoặc một ký ức mơ hồ, hoặc một mơ tưởng, hoặc một cảnh vật nay đã đổi thay. 

Từ nhỏ Doãn Linh thấm nhuần văn hoá Trung Hoa, Pháp và Việt, nên cố hương cũng vì vậy mà dịch chuyển rất vi tế theo từng nơi chốn. Doãn Linh sợ những đổi thay, nên cảm xúc về những điều này luôn được cảm nhận bằng giọng thơ rất nữ tính.

Những bài thơ viết về Mỹ Tho, Sài Gòn, Paris… đôi khi còn da diết và day dứt hơn những bài thơ viết về nơi nào khác ở Trung Hoa. Nhiều khi Doãn Linh trở lại một nơi chốn xa lạ, nơi mà thời trẻ từng đến, nhìn thấy sự đổi thay, những câu thơ cất lên lại da diết như viết về quê hương, về cố xứ của chính mình. 

Với nữ sĩ Doãn Linh luôn có hai quê hương: một trong tâm tưởng – vốn tươi đẹp, bất biến; một là đời thực – vốn trần trụi, phôi pha. Tập thơ diễn tả khá trọn vẹn tâm thế lưỡng phân này. – Nhà thơ Lý Đợi

Doãn Linh một đời phiêu bạt giữa Việt Nam, Hồng Kông, Đài Loan, Pháp… đi đi về về, quê nhà như địa ngục, thiên đường là tha hương, một chuyến bay là có thể chuyển đổi nơi chốn, tuy vậy chị đã vĩnh viễn xa lìa căn cội sinh ra, dòng sông không thể trở lại, càng như cánh bướm rời xa cố quận, không chỗ náu nương, sau cùng đành phải nương náu trong thi ca, chính thi ca đã “mệnh lệnh” chị phóng chiếu ánh sáng lấp lánh sau khi chui khỏi vỏ kén của mình đấy thôi – Bai Ling (Bạch Linh, nhà thơ – nhà phê bình).

Sau khi giã biệt thế kỷ 20, Doãn Linh mang đầy cảm thức tra vấn đối với sự tồn tại và định vị của chính mình, do vậy từ năm thứ 2 của thế kỷ 21 trở đi, Paris trong thơ Doãn Linh không còn là phù hoa tuyệt thế, mà đầy cảm giác bất an, vô định, phiêu lưu – Hong Shuling (Hồng Thục Linh, nhà thơ).

Doãn Linh triển khai công trình nghệ thuật của ký ức trùng hiện và đau thương tái cấu trúc, khiến thi ca trở thành mỹ học tâm linh, không có gì tương đồng với những bản tin chiến tranh thực tế –  Li Guiyun (Lý Quý Vân, nhà nghiên cứu – phê bình văn học).

Sở dĩ thơ chiến tranh của Doãn Linh có sức lay động, là bởi đến từ kinh nghiệm rướm máu thiết thân, vốn vượt ra ngoài phạm vi ngôn ngữ, nhưng được thi sĩ kết tinh trong ngôn ngữ. Cho nên trong sáng tác thơ Doãn Linh, các tác phẩm viết về chiến tranh là đặc biệt nhất, có sức lay động nhất – Ya Xian (Á Huyền, nhà thơ).

Mua sách Khi Đêm Nở Rộ Như Hoa ở đâu

Bạn có thể mua sách Khi Đêm Nở Rộ Như Hoa tại đây với giá

63.200 đ
(Cập nhật ngày 23/11/2024 )

Tìm kiếm liên quan

Khi Đêm Nở Rộ Như Hoa PDF

Khi Đêm Nở Rộ Như Hoa MOBI

Khi Đêm Nở Rộ Như Hoa Doãn Linh ebook

Khi Đêm Nở Rộ Như Hoa EPUB

Khi Đêm Nở Rộ Như Hoa full

Tìm hiểu thêm
văn chương
Duẩn Linh
bìa mềm

2019

122

150

“… đầu tư vào đất mẹ” – Lee Bach. Đọc qua tuyển tập thơ Lin này và qua tuyển tập các bản dịch của Trúc-Tý, người ta có thể thấy rõ cảm giác “cúi đầu nhớ nhà” đang thay đổi. Quê hương ở đây là một địa điểm cụ thể, hoặc một ký ức mơ hồ, hoặc một giấc mơ, hoặc một phong cảnh đang thay đổi.

Đoan Linh từ nhỏ đã chịu ảnh hưởng sâu sắc của các nền văn hóa Trung Hoa, Pháp và Việt Nam nên quê hương của cô cũng chuyển mình từ nơi này sang nơi khác một cách tinh tế. Doãn Linh sợ thay đổi nên cảm xúc về những điều này luôn được thể hiện bằng một giọng thơ rất nữ tính và thơ mộng.

Viết thơ về Mei Thou, Sài Gòn, Paris… đôi khi còn thấm thía và bị tra tấn hơn làm thơ về những vùng khác của Trung Quốc. Nhiều lần, Đoàn Linh trở về một nơi xa lạ, nơi cô từng đến khi còn trẻ, và thấy những thay đổi, những câu thơ lặp lại, như thể cô đang viết về quê hương, quê hương của chính mình.

Đối với nữ diễn viên Đoàn Linh, quê hương luôn có hai: một là trong tim cô – đẹp đẽ bất biến, hai là hiện thực cuộc sống – trần trụi và dang dở. Tập thơ này mô tả hoàn hảo sự phân đôi này. – Nhà thơ Lí Du

Đoàn Linh cuộc đời bôn ba giữa Việt Nam, Hong Kong, Đài Loan, Pháp … Ngược xuôi, quê hương là địa ngục, là thiên đường đày ải, một chuyến bay có thể đổi chỗ, nhưng cô mãi mãi xa cách cội nguồn sinh thành, là dòng sông. không thể quay lại, Nó giống như một con bướm rời phố cổ không nơi ở, và cuối cùng phải cống hiến hết mình cho thơ ca. – Bai Ling (Bạch Linh, Nhà thơ-Phê bình).

Sau khi tạm biệt thế kỷ 20, Duẫn Linh tràn đầy hoài nghi về sự tồn tại và định vị của chính mình, nên từ năm thứ hai của thế kỷ 21, Paris trong thơ của Duẫn Linh không còn phù hợp với loài hoa lạ nữa, mà tràn đầy cảm xúc bất an và không chắc chắn, phiêu lưu– Hong Shuling (Hồng Thục Linh, nhà thơ).

Doãn Linh sử dụng các tác phẩm nghệ thuật được diễn giải lại và ghi nhớ một cách đau đớn để tái cấu trúc, làm cho thơ trở thành một nét thẩm mỹ tinh thần, hoàn toàn khác với việc tường thuật chiến tranh thực sự— Li Guiyun (Lý Quý Văn, Nhà nghiên cứu – Phê bình Văn học).

Sở dĩ những bài thơ về trận đánh của Duẩn Lâm có sức lay động là chúng xuất phát từ những kinh nghiệm xương máu thân thiết vượt ra khỏi phạm vi ngôn ngữ, nhưng được nhà thơ kết tinh bằng ngôn ngữ. Vì vậy, trong các bài thơ của Doãn Linh, tác phẩm về chiến tranh là đặc sắc và xúc động nhất – Yaxian (A Xuân, nhà thơ).

Khi đêm nở như hoa
hình ảnh
hình ảnh
hình ảnh

đề nghị đặc biệt
63.200 VND

150

Cập nhật lúc 15:18 - 10/10/2024
Sách cùng chủ đề

Comment