[Tải PDF] Thư Gửi Mina PDF

Thuvienso.org – Cuốn sách Thư Gửi Mina được viết bởi tác giả Thuận, bàn về chủ đề Văn học và được in với hình thức Bìa Mềm.

Quyển sách Thư Gửi Mina được nhà xuất bản NXB Phụ Nữ phát hành
2019 .

Bạn đang xem: Thư Gửi Mina PDF

Thông tin về sách

Tác giả Thuận
Nhà xuất bản NXB Phụ Nữ
Ngày xuất bản 2019
Số trang 355
Loại bìa Bìa Mềm
Trọng lượng 380 gram
Người dịch

Download ebook Thư Gửi Mina PDF

Thư Gửi Mina

Tải sách Thư Gửi Mina PDF ngay tại đây

Review sách Thư Gửi Mina

Hình ảnh bìa sách Thư Gửi Mina

image

image

image

Đang cập nhật…

Nội dung sách Thư Gửi Mina

THƯ GỬI MINA

Một tiểu thuyết được cấu thành từ 30 bức thư của một nhà văn gốc Việt sống tại Paris viết cho người bạn Afgahnistan đã mất liên lạc.

Những lá thư nằm bên ngoài một dự định tác phẩm, đã trở thành tác phẩm; là những liên văn bản về bức tranh khủng hoảng kinh tế, chính trị và di dân.

Mùa thu 2016, nhân vật chính, một nhà văn nữ gốc Việt sống ở Paris, đã quay lại căn phòng áp mái giữa khu Pigalle nóng bỏng từng chứng kiến những ngày đầu tiên cô đặt chân đến Pháp, để bắt tay vào một bản thảo mới. Nhưng thay vì theo đuổi một cuốn tiểu thuyết như việc mà cô vẫn làm, cô đã ngồi viết thư cho Mina một người bạn gái gốc Afghanistan mà cô đã mất liên lạc ngay sau ngày cả hai cùng tốt nghiệp đại học ở Nga.

30 bức thư trong vòng 2 tuần, không bao giờ được gửi đi, dần dần trở thành một dạng nhật ký nơi cô có thể thổ lộ mọi điều – về nghề viết, về nhân tình thế thái, về cuộc sống tha hương, về quan hệ vợ chồng trống rỗng, về mối tình tuyệt vọng xa xưa, về những nỗi niềm riêng tư bấy lâu bị chôn vùi, về những hành động vô nghĩa của một cuộc sống thường nhật nhàm chán đến kinh ngạc… Tất cả trên một phông nền rộng lớn chạy từ Hà Nội của bao cấp đến Sài Gòn của ngày hôm nay, qua nước Nga của perestroika, Kabul của nội chiến và chưa chắc đã dừng ở Paris của đầu thế kỷ 21 với khủng hoảng kinh tế, chính trị và di dân.

Một tiểu thuyết tiếng Việt đương đại, đủ sức hòa mình vào dòng chảy văn chương di dân toàn cầu.

Đây là tiểu thuyết thứ 8 của của nhà văn Thuận.

Trích dẫn:

“Khi tao viết những chữ này thì tao đang nằm trên “Khi tao viết những chữ này thì tao đang nằm trên giường. Mùa thu đã gõ cửa Paris bằng những trận mưa liên miên. Bên cạnh tao đài phát thanh đưa tin mới nhất về làn sóng tị nạn từ Trung Cận Đông. Họ nói rằng không chỉ người Syria mà cả các đồng hương Afghanistan của mày cũng phải chạy trốn chiến tranh chẳng khác gì những năm chín mươi của thế kỷ trước. Tao chợt nghĩ biết đâu mày cũng đang ở Paris, bọn mình đang dưới cùng một bầu trời sũng nước, nhưng tao còn có căn phòng áp mái này, chứ mày thì vạ vật tại một cửa ô nào đó của đường vành đai, nơi dân Paris chỉ ghé để đổ rác…”

_Thư gửi Mina

Thông tin tác giả:

Tác giả: Thuận (Sinh năm 1967)

Là nhà văn, dịch giả người Việt, tên đầy đủ là Đoàn Ánh Thuận. Hiện định cư tại Paris

Tốt nghiệp khoa Anh ngữ Đại học Sư phạm Ngoại ngữ Pyatigorsk (Liên bang Nga) năm 1991, học cao học văn học Anh cổ điển tại Đại học Paris 7 (1991-1992) và cao học văn học Nga đương đại tại Đại học Sorbonne (1992-1993), hiện định cư tại Paris. 

Đã xuất bản:

Made in Vietnam (tiểu thuyết, 2002)

Chinatown (tiểu thuyết, 2005)

Paris 11 tháng 8 (tiểu thuyết, 2006)

T mất tích (tiểu thuyết, 2007)

Vân Vy (tiểu thuyết, 2008)

Thang máy Sài Gòn (tiểu thuyết, 2013)

Chỉ còn 4 ngày là hết tháng 4 (tiểu thuyết, 2015)

5 trong số này đã được dịch và xuất bản ở Pháp. “L’ascenseur de Saigon” (Thang máy Sài Gòn) nhận giải “Sáng tạo” của Trung Tâm Sách Quốc Gia Pháp.

Là dịch giả một số tác phẩm của Jean-Paul Sartre, Rachid-El-Daif, Doan Bui, Michel Houellebecq,…

Mua sách Thư Gửi Mina ở đâu

Bạn có thể mua sách Thư Gửi Mina tại đây với giá

148.000 đ
(Cập nhật ngày 23/11/2024 )

Tìm kiếm liên quan

Thư Gửi Mina PDF

Thư Gửi Mina MOBI

Thư Gửi Mina Thuận ebook

Thư Gửi Mina EPUB

Thư Gửi Mina full

Tìm hiểu thêm
văn chương
thuận lợi
nhà xuất bản phụ nữ

2019

355

bìa mềm

380

thư cho mina

Một cuốn tiểu thuyết gồm 30 bức thư của một nhà văn Việt Nam ở Paris gửi cho một người bạn đã mất ở Afghanistan.

Những bức thư vượt quá công việc mong đợi đã trở thành tác phẩm; là những bức thư liên văn bản về các cuộc khủng hoảng kinh tế, chính trị và nhập cư.

Vào mùa thu năm 2016, nhân vật chính là một nữ nhà văn Việt Nam sống ở Paris, trở lại ngày đầu tiên ở Pháp, trở lại căn phòng áp mái của cô ở vùng Pigalle nóng bỏng, để bắt đầu một bản thảo mới. Nhưng thay vì theo đuổi tiểu thuyết như thường lệ, cô ấy ngồi xuống và viết thư cho Mina, người bạn gái gốc Afghanistan của cô, người đã mất liên lạc một ngày sau khi tốt nghiệp đại học ở Nga.

Ba mươi bức thư được viết trong hai tuần, không bao giờ được gửi đi, và nó dần trở thành một loại nhật ký để cô có thể trút bỏ mọi thứ – về sự nghiệp viết văn, về tính cách của cô, về cuộc sống lưu vong, về những ý kiến ​​của cô. Tình cảm riêng tư bị chôn vùi, những hành động vô nghĩa về cuộc sống hàng ngày tẻ nhạt đến kinh ngạc … tất cả đều trong một bối cảnh Nó đi từ Hà Nội thời bao cấp đến Sài Gòn ngày nay, nước Nga cải cách, nội chiến Kabul, khó có thể xảy ra trong thế kỷ 21 Đầu Paris kết thúc với kinh tế, chính trị và khủng hoảng nhập cư. .

Một cuốn tiểu thuyết đương đại của Việt Nam có khả năng hòa mình vào dòng chảy toàn cầu của văn học nhập cư.

Đây là cuốn tiểu thuyết thứ 8 của tác giả Thuận.

Trích dẫn:

“Khi tôi viết những lời này, tôi nằm trên giường.” Khi tôi viết những lời này, tôi nằm trên giường. Mùa thu đã gõ cửa Paris với những cơn mưa không ngớt. Chiếc radio bên cạnh tôi đang phát bản tin mới nhất về làn sóng tị nạn từ Trung Đông. Họ nói rằng không chỉ người Syria của bạn, mà cả những người Afghanistan khác của bạn đang chạy trốn khỏi chiến tranh, giống như trong những năm 1990. Tôi chợt nghĩ rằng có thể bạn cũng đang ở Paris và chúng ta đang ở dưới cùng một bầu trời ướt át nhưng tôi vẫn còn căn phòng áp mái này nhưng bạn đang mắc kẹt ở đâu đó trong vòng lặp nơi mọi người sống ở Paris chỉ đi ngang qua để đổ rác… ”

_Làm cho Mina

thông tin tác giả:

Tác giả: Thuận (sinh năm 1967)

Nhà văn, dịch giả Việt Nam, tên đầy đủ Đoàn Anh Thuận.Hiện đang sống ở Paris

Ông tốt nghiệp Khoa tiếng Anh của Đại học Sư phạm Ngoại ngữ Pyatigorsk (Liên bang Nga) năm 1991, nhận bằng thạc sĩ văn học cổ điển Anh tại Đại học Paris VII (1991-1992) và bằng thạc sĩ văn học Nga đương đại. từ Đại học Sorbonne. 1992-1993), hiện đang sống ở Paris.

Đã đăng:

Sản xuất tại Việt Nam (Fiction, 2002)

Khu phố Tàu (Fiction, 2005)

Paris 11 tháng 8 (Fiction, 2006)

Thiếu T (Fiction, 2007)

Fan Wei (Fiction, 2008)

Thang máy Sài Gòn (Fiction, 2013)

Chỉ còn 4 ngày nữa là hết tháng 4 (Fiction, 2015)

5 trong số đó đã được dịch và xuất bản tại Pháp. “L’ascenseur de Saigon” (Thang máy Sài Gòn) cầm lấy Trung tâm Sách Quốc gia Pháp “Giải thưởng Sáng tạo”.

Như Jean-Paul Sartre, Rachid-El-Daif, Đoàn Bùi, Michel Houellebecq, …

thư cho mina
hình ảnh
hình ảnh
hình ảnh

đề nghị đặc biệt
148,000 vnđ

380

Cập nhật lúc 14:56 - 10/10/2024
Sách cùng chủ đề

Comment