[Tải PDF] Uống Dòng Suối Núi PDF

Thuvienso.org – Cuốn sách Uống Dòng Suối Núi được viết bởi tác giả Lama Kunga Rinpoche, Brian Cutillo, bàn về chủ đề Văn học và được in với hình thức Bìa Mềm.

Quyển sách Uống Dòng Suối Núi được nhà xuất bản NXB Thế Giới phát hành
2019 .

Bạn đang xem: Uống Dòng Suối Núi PDF

Thông tin về sách

Tác giả Lama Kunga Rinpoche, Brian Cutillo
Nhà xuất bản NXB Thế Giới
Ngày xuất bản 2019
Số trang 322
Loại bìa Bìa Mềm
Trọng lượng 350 gram
Người dịch Tha Nhân

Download ebook Uống Dòng Suối Núi PDF

Uống Dòng Suối Núi

Tải sách Uống Dòng Suối Núi PDF ngay tại đây

Review sách Uống Dòng Suối Núi

Hình ảnh bìa sách Uống Dòng Suối Núi

image

image

image

Đang cập nhật…

Nội dung sách Uống Dòng Suối Núi

Lời nói đầu của LAMA KUNGA RINPOCHE trước kia là Thartse Shabthung của Tu Viện Ngor, Tây Tạng.

“Milarepa là một trong những đạo sư tâm linh nổi tiếng nhất của mọi thời. Ngài không những là một nhà lãnh đạo kiệt xuất của dòng phái Kagyu, mà cũng là một đạo sư rất quan trọng đối với mọi trường phái của Phật giáo Tây Tạng. Ngài là một ngôi sao của Phật giáo sơ thời Tây Tạng, và là một ngôi sao sáng chói của Thiền, soi sáng con đường Phật pháp ngày nay. Chắc chắn ngài không phải là một người hoang tưởng bỏ xã hội và ẩn tu nơi thâm sơn cùng cốc. Thật ra, ngài là một người phiêu lưu đã đạt đến chót đỉnh của ngọn núi cao với một cái nhìn toàn cuộc về sanh tử. Ngài là một chiến sĩ đích thực đã thành công trong việc chiến thắng kẻ thù thật sự, như thế trở thành một người cứu độ cho chúng sanh.

Ngài là người có ba năng lực. Thân ngài là thân của Vajrapani (Bồ tát Kim Cương Thủ), ngữ của ngài là ngữ của Manjusri (Bồ tát Văn Thù Sư Lợi), và sự lắng nghe của ngài là sự lắng nghe của Avalokitesvara (Bồ tát Quán Thế Âm). Milarepa là một con người khỏe mạnh, đầy sức sống với một sự kiên định bất thối chuyển trong cuộc tìm kiếm giải thoát. Ngữ của ngài đẹp đẽ và có thể diễn đạt bất cứ sự gì thành bài ca ứng khẩu, với ngôn ngữ đó ngài đã thể hiện tinh túy của Phật pháp theo những cách có thể hiểu cho tất cả mọi loại người nghe. Sự lắng nghe của ngài thông thấu như của Quán Thế Âm – vị Bồ tát Đại bi mà người Tây Tạng gọi là Chenrezi, người nghe thấu tiếng nói của tất cả chúng sanh.

Người bình dân Tây Tạng có câu nói, “Trong rừng khỉ và vượn là nhanh nhẹn nhất. Trong trang trại, bò và cừu là đần độn nhất. Trong núi cao Milarepa là người thiện xảo nhất trong thiền định.” Như tôi đã nói, Milarepa là một thiền giả rất nổi tiếng ở Tây Tạng, và có lẽ là người được biết đến nhiều nhất ở phần còn lại của thế giới. Khi bổn sư của ngài là Marpa Lotsawa đến Ấn Độ để học với Naropa, Naropa đã nói với Marpa: “Con cần biết rằng trong tương lai con sẽ có một đệ tử còn vượt trội hơn cả thầy của con. Con thì lớn hơn cha, và cháu sẽ còn lớn hơn cả hai chúng ta.” Rồi ngài chắp hai tay trước ngực, đảnh lễ về hướng Tây Tạng, và chúc tụng vị thiền giả tương lai với bài kệ:

Xin đảnh lễ vị Phật kia

Có tên “Milarepa sung sướng lắng nghe”,

Sáng như mặt trời trên các đỉnh tuyết

Trong sự tối tăm của Xứ Tuyết.

Milarepa đã hát nhiều bài ca trong suốt cuộc đời ngài. Người ta nói rằng phần nhiều chúng đã bị những dakini lấy mất. Hình như Milarepa cũng là một vị thầy được cả loài phi nhân quý chuộng! Tuyển tập những bài ca chúng tôi dịch ra trong cuốn sách này chưa từng được chuyển dịch thành ngôn ngữ Tây phương trước đây. Chúng tôi rất may mắn tình cờ gặp được cuốn sách hiếm quý này và nhờ sự bảo trợ của Trung Tâm Lotsawa và Ewam Chošden chúng tôi đã hoàn tất công việc dịch thuật.

Nếu độc giả chờ đợi một cái gì như một phần thưởng thần kỳ và tức thời từ cuốn sách này, tôi cho là khá khó khăn, nhưng hãy làm cái gì khác. Cuốn sách này không phải là một hợp tuyển những câu chuyện giải trí ngắn. Nó cần được đọc như một bản đồ chỉ đường khi du hành qua những con đường nội tâm không quen thuộc để tiến đến thung lũng trung tâm của tâm thức giác hoàn toàn, nơi nó bạn có thể cắm trại một cách an bình. Nó không giống như nhử dụ một đứa trẻ bằng những đồ chơi nhựa ở ngoài tầm tay với. Đây là một sự việc thật, như một đứa trẻ được một bà mẹ tốt nuôi dưỡng. Thế nên hãy đọc cuốn sách này cẩn thận với một sự chú tâm tỉnh táo của một người du hành trên nẻo đường tâm linh. Tuy nhiên, mọi sự sẽ không thể dễ dàng được ngay. Khi du hành bằng bản đồ và đến một thành phố lạ, người ta phải dừng lại và lấy thêm thông tin chi tiết ở những nơi không rõ ràng trên bản đồ.

Tương tự, người đọc cuốn sách này nên tìm sự giúp đỡ để hiểu ý nghĩa của những bài ca này từ một vị thầy chuyên môn, thông thạo trong chủ đề đặc biệt này. Cuốn sách, người đọc, và vị thầy sẽ cùng nhau tạo ra một cái gì có giá trị, hữu dụng. Thật tốt khi đọc loại sách này, nhưng nghiên cứu nó thì tốt hơn. Và tốt hơn nữa là rút ra ý nghĩa của nó để đưa vào thực hành.

Tôi rất biết ơn, Brian Cutillo người cùng thực hiện việc dịch thuật với tôi, sự hiểu biết của anh về Tây Tạng và những chủ đề Phật giáo và kinh nghiệm trong việc dịch những tác phẩm Phật giáo đã làm cho việc hợp tác này thành công. Tôi cũng biết ơn những người đã trợ giúp vào việc thực hiện cuốn sách này, đặc biệt là Vivian Sinder và James Wallace trong sự hình thành và ấn hành cuốn sách Uống Dòng Suối Núi, Acarya Losang Jamspal đã làm sáng tỏ một số điểm khi tôi vắng mặt, và Nathan Swin đã cung cấp mộc bản Tây Tạng.

Tôi thành thật mong muốn mọi người đọc những bài ca của Milarepa này sẽ tìm thấy nguồn cảm hứng để thực hành và cuối cùng thực hiện được ý nghĩa chân thật của đời người. Như thế cuốn sách này được hồi hướng cho công trình của Ewam Chošden và cho mọi hành giả ở bất cứ nơi đâu.

Mua sách Uống Dòng Suối Núi ở đâu

Bạn có thể mua sách Uống Dòng Suối Núi tại đây với giá

40.940 đ
(Cập nhật ngày 23/11/2024 )

Tìm kiếm liên quan

Uống Dòng Suối Núi PDF

Uống Dòng Suối Núi MOBI

Uống Dòng Suối Núi Lama Kunga Rinpoche, Brian Cutillo ebook

Uống Dòng Suối Núi EPUB

Uống Dòng Suối Núi full

Tìm hiểu thêm
văn chương
Lama Gonggar Rinpoche, Brian Kutilo
Báo chí thế giới

2019

322

bìa mềm

350

Tharen

Lời nói đầu Tiền thân của Lama Gongga Rinpoche là Dage Satong của Tu viện Thời đại ở Tây Tạng.

“Milarepa là một trong những vị thầy tâm linh nổi tiếng nhất mọi thời đại. Ngài không chỉ là một nhà lãnh đạo xuất sắc của giáo phái Kagyu, mà còn là một guru rất quan trọng của các trường phái Phật giáo Tây Tạng. Ngài là một ngôi sao của Phật giáo Tây Tạng sơ khai, một Thiền Ngôi sao sáng soi đường cho đạo Phật ngày nay, dĩ nhiên anh không phải là người hoang tưởng, rời bỏ xã hội, lui về núi rừng, thực ra anh là một nhà thám hiểm đã trèo lên núi cao, có cái nhìn toàn diện về luân hồi. Anh là một chiến binh thực thụ, người đã đánh bại thành công kẻ thù thực sự và trở thành vị cứu tinh của muôn loài.

Anh ta là một người đàn ông có ba sức mạnh. Thân của ông là thân của bàn tay kim cương, ngôn ngữ của ông là ngôn ngữ của Văn Thù, và thính giác của ông là Phật Bà. Milarepa là một người đàn ông khỏe mạnh, tràn đầy năng lượng với một quyết tâm bất khuất để giải thoát. Ngôn ngữ của anh ấy rất đẹp, và anh ấy có thể dịch bất cứ thứ gì thành một bài hát ngẫu hứng, thể hiện bản chất của Phật pháp theo cách mà mọi loại thính giả đều có thể hiểu được. Sự lắng nghe của anh ấy cũng thấu đáo như của Avalokitesvara, vị Bồ tát Đại bi được người Tây Tạng gọi là Avalokitesvara, người có thể nghe thấy tiếng nói của tất cả chúng sinh.

Một người Tây Tạng bình thường có câu: “Khỉ và vượn người chạy nhanh nhất trong rừng. Ở trang trại, bò và cừu là ngu nhất. Trên núi cao, Milarepa là thiền sư giỏi nhất.” Leripa là một thiền giả rất nổi tiếng ở Tây Tạng và có lẽ thiền giả nổi tiếng nhất ở phần còn lại của thế giới. Khi đạo sư gốc của ông là Marpa Rossava đến Ấn Độ để học với Naropa, Naropa đã nói với Marpa rằng: “Con biết không, trong tương lai con sẽ có một đệ tử vượt trội hơn thầy của con. Con trai hơn cha lớn, cháu nội lớn hơn hơn cả hai chúng ta. “Rồi anh ấy chắp tay trước ngực, cúi đầu về hướng Tây Tạng, và chúc mừng thiền giả tương lai bằng một bài kệ:

đảnh lễ Đức Phật

được gọi là “Milarepa sẵn sàng lắng nghe”,

sáng như mặt trời trên đỉnh núi tuyết

trong bóng tối của xứ tuyết.

Milarepa đã hát nhiều bài hát trong cuộc đời của mình. Người ta nói rằng hầu hết chúng đã bị bắt đi bởi các Dakini. Rõ ràng, Milarepa cũng là một vị thầy được mọi người không phải người yêu mến! Tuyển tập các bài hát chúng tôi dịch trong cuốn sách này chưa từng được dịch sang một ngôn ngữ phương Tây trước đây. Chúng tôi rất may mắn khi tình cờ tìm thấy cuốn sách quý này và nhờ sự tài trợ của Trung tâm Losava và Ewam Chošden, chúng tôi đã hoàn thành bản dịch.

Nếu độc giả mong đợi phần thưởng kỳ diệu ngay lập tức từ cuốn sách này, tôi nghĩ nó khó, nhưng hãy làm điều gì đó khác. Cuốn sách này không phải là một tuyển tập truyện ngắn giải trí. Khi băng qua những con đường bên trong xa lạ để đến thung lũng trung tâm của ý thức tỉnh táo hoàn toàn, nó sẽ được xem như một bản đồ chỉ đường nơi bạn có thể cắm trại trong yên bình. Nó không giống như việc dụ trẻ bằng những đồ chơi bằng nhựa ngoài tầm với. Đó là một điều có thật, giống như một đứa trẻ được nuôi dưỡng bởi một người mẹ tốt. Vì vậy, hãy đọc kỹ cuốn sách này với sự chú ý tỉnh táo của một nhà du hành tâm linh. Tuy nhiên, mọi thứ sẽ không diễn ra trong một sớm một chiều. Du lịch trên bản đồ, khi đến một thành phố xa lạ, bạn phải dừng lại ở những nơi không rõ ràng trên bản đồ để nắm được thông tin chi tiết hơn.

Tương tự như vậy, độc giả của cuốn sách này nên tìm kiếm sự giúp đỡ từ một giáo viên chuyên nghiệp thông thạo về chủ đề cụ thể này để hiểu được ý nghĩa của những bài hát này. Cuốn sách, người đọc và người dạy đã cùng nhau tạo ra một thứ gì đó có giá trị và hữu ích. Thật tốt khi đọc cuốn sách này, nhưng nó vẫn là một nghiên cứu tốt. Tốt hơn, hãy rút ra ý nghĩa của nó và áp dụng nó vào thực tế.

Rất cám ơn Brian Cutillo, người đã dịch cùng tôi, vì sự hiểu biết của anh ấy về các chủ đề Tây Tạng và Phật giáo, cũng như kinh nghiệm của anh ấy trong việc dịch các tác phẩm Phật giáo, đã làm nên thành công cho sự hợp tác này. Tôi cũng muốn cảm ơn những người đã hỗ trợ trong quá trình sản xuất cuốn sách này, đặc biệt là Vivian Sinder và James Wallace, trong quá trình chuẩn bị và xuất bản cuốn sách này. uống suối trên núiAcarya Losang Jamspal đã làm rõ một vài điểm khi tôi vắng mặt, và Nathan Swin đã cung cấp các bản in khắc gỗ Tây Tạng.

Tôi chân thành hy vọng rằng tất cả những ai đã đọc bài hát của Milarepa có thể lấy cảm hứng từ nó để thực hành, và cuối cùng hiểu được ý nghĩa thực sự của cuộc sống. Vì vậy, cuốn sách này dành riêng cho công việc của Ewam Chošden và cho tất cả các học viên, dù họ có thể ở đâu.

uống suối trên núi
hình ảnh
hình ảnh
hình ảnh

đề nghị đặc biệt
40,940 VND

2019

Cập nhật lúc 5:56 - 14/10/2024
Sách cùng chủ đề

Comment