[Tải PDF] Trường Pháp Ở Việt Nam 1945 -1975 PDF

Thuvienso.org – Cuốn sách Trường Pháp Ở Việt Nam 1945 -1975 được viết bởi tác giả Nguyễn Thụy Phương, bàn về chủ đề Lịch Sử – Địa Lý – Tôn… và được in với hình thức Bìa Mềm.

Quyển sách Trường Pháp Ở Việt Nam 1945 -1975 được nhà xuất bản NXB Hà Nội phát hành
2022 .

Bạn đang xem: Trường Pháp Ở Việt Nam 1945 -1975 PDF

Thông tin về sách

Tác giả Nguyễn Thụy Phương
Nhà xuất bản NXB Hà Nội
Ngày xuất bản 2022
Số trang 348
Loại bìa Bìa Mềm
Trọng lượng 400 gram
Người dịch

Download ebook Trường Pháp Ở Việt Nam 1945 -1975 PDF

Trường Pháp Ở Việt Nam 1945 -1975

Tải sách Trường Pháp Ở Việt Nam 1945 -1975 PDF ngay tại đây

Review sách Trường Pháp Ở Việt Nam 1945 -1975

Hình ảnh bìa sách Trường Pháp Ở Việt Nam 1945 -1975

Đang cập nhật…

Nội dung sách Trường Pháp Ở Việt Nam 1945 -1975

Trường Pháp Ở Việt Nam 1945 -1975

Cuốn sách này, bắt nguồn từ luận án tiến sỹ của tác giả, đã hoàn thành vai trò của mình là làm sống lại thiên truyện về nền giáo dục Pháp tại Việt Nam trong ba thập niên bản lề của lịch sử đất nước này trong thế kỷ 20 (1945-1975).

Mục đích của cuốn sách này là miêu tả và phân tích hệ thống giáo dục Pháp tại miền Bắc và miền Nam Việt Nam sau 1945 ở những bình diện chính sách, tổ chức và cách thức vận hành. Ba chương trong sách sẽ chỉ ra, dưới sức nặng của những toan tính chính trị quốc tế cũng như áp lực từ phía các gia đình Việt đến trường Pháp, nước Pháp đã cải tổ một cách tài tình như thế nào để biến hệ thống giáo dục thuộc địa kiên cố, vốn được coi là mũi giáo của sứ mạng khai hóa, thành một công cụ phục vụ cho ngoại giao văn hóa. Đây là một thứ ngoại giao mới mà các chính thể Nhà nước muốn sử dụng, cho mục đích đối ngoại, nhằm truyền bá những sản phẩm mang tính biểu tượng của một nền văn hóa như nghệ thuật, văn chương, hay truyền bá tri thức thông qua giáo dục.

Cuốn sách giới thiệu cô đọng những đặc điểm căn bản của giáo dục Đông Dương thuộc địa, giúp độc giả khám phá tiến trình ít nhiều bị cưỡng ép để biến “sứ mạng khai hóa” thành một thứ “Phái bộ văn hóa” thích ứng linh động hơn với điều kiện chính trị và chiến cuộc từ 1945 đến 1954. Đồng thời phân tích sự phát triển của hệ thống trường Pháp tại miền Nam từ 1954 đến 1975 trong bộ “áo choàng ngoại giao” mới dưới thời chính quyền Việt Nam Cộng hòa có sự hậu thuẫn của Mỹ.

Trong cuốn sách cũng kèm rất nhiều lời chứng được thu thập ở Pháp và Việt Nam giúp chúng ta như thâm nhập thực sự vào thế giới học đường, phát hiện ra các mật mã, ngôn ngữ, những ước vọng và lo âu của nó. Lời chứng cũng kể lại những mối quan hệ giữa các học sinh, giữa học sinh và giáo viên. Nó tái dựng những mạng lưới, hệ giá trị, biến chuyển tư tưởng, những thú vui giải trí, thậm chí cả những bộ phim mà học sinh thời đó chuộng xem. Ngoài những cuộc phỏng vấn trực tiếp và bảng hỏi, tác giả cũng tra cứu các tập san và ấn phẩm định kỳ cùng với các nguồn lưu trữ thuộc địa và ngoại giao. Vì vậy, những phân tích sử học, mang những điểm nhìn phong phú, khi thì văn hóa, khi thì thống kê, thực sự gây ấn tượng với độc giả.

ĐÁNH GIÁ/NHẬN XÉT CHUYÊN GIA

Công trình này làm sáng tỏ những số phận, những tuổi thơ, những khám phá và những phát kiến mới về bản sắc, và cả những lập trường phức tạp thường trái chiều so với những gì mà độc giả có thể mong đợi. Cuốn sách mở ra một thế giới cosmopolite và đứt gãy, những tuổi thơ di trú từ Bắc vào Nam, rồi ra ngoại quốc, những đường đời zigzag. Chúng ta có thể nghĩ rằng thế giới đó đã biến mất nếu như nó không để lại dấu ấn sâu đậm lên nhiều thế hệ và nhất là nó vẫn còn thời sự trong thế giới đầy biến chuyển ngày nay.

Eric Jennings

Giáo sư Sử học, Đại học Toronto

Cuốn sách này của một nhà nghiên cứu trẻ tài năng đã cho thấy trong một thế giới bị đảo lộn bởi giải thuộc địa, giáo dục nằm ở tâm điểm của những toan tính chính trị, ngoại giao, văn hóa và sự gìn giữ bản sắc. Một câu chuyện đáng để khám phá và suy ngẫm ở kỷ nguyên toàn cầu hóa.

Rebecca Rogers

Giáo sử Lịch sử, ĐH Paris Descartes, Sorbonne Paris Cité

TRÍCH ĐOẠN HAY

“Di sản cơ bản nhất mà nền giáo dục thuộc địa để lại là sự tiếp nhận chữ Quốc ngữ của người Việt, tạo nên một nền báo chí và văn chương phong phú và đa dạng2. Trên phương diện sư phạm, giáo dục thuộc địa đưa những môn khoa học tự nhiên và kỹ thuật vào chương trình, mở ra cánh cửa văn hóa, văn chương và triết học ngoài khuôn khổ Khổng giáo và kiến thức nghệ thuật cũng vượt khỏi khuôn khổ Á châu3. Trên phương diện xã hội, giáo dục nữ sinh góp phần làm thay đổi địa vị phụ nữ trong xã hội. Ngoài ra phải kể đến giáo dục cho các dân tộc thiểu số và việc hiện đại hóa trường chùa ở Lào và Campuchia.”

“Ở những thập niên đầu của thế kỷ 20, tầng lớp tinh hoa Đông Dương kiểu mới được đào tạo trong nhà trường Pháp, tha thiết với quá trình hiện đại hóa, đã bắt đầu tìm cách tận dụng những lợi ích của “sứ mạng khai hóa”. Họ đòi hỏi cho con cái họ được học lên bậc trung và đại học, thậm chí trong những ngôi trường trung học danh giá vốn chỉ dành cho học sinh Pháp. Nhưng câu trả lời từ chính quyền không như họ mong đợi. Trường Pháp có tiếp nhận con cái họ nhưng học phí đắt đỏ và đầu ra thì hiếm hoi và bạc bẽo. Hễ khi tình hình chính trị căng thẳng, chính quyền lập tức thít chặt đầu vào ở các trường bên Pháp, chẳng hạn như hạn chế đưa sinh viên Đông Dương sang Pháp trong những năm 1930. Những ai du học ở Pháp quốc trở về đều chung một suy nghĩ những giá trị đang thịnh hành ở chính quốc đều bị mất giá trên chính xứ sở của họ. Học sinh Đông Dương phải tự ý thức được sự bất công về một nền giáo dục ca tụng tự do cá nhân và tinh thần phản biện, trong khi đó việc biểu đạt những giá trị này tại Đông Dương thì sớm muộn sẽ bị trấn áp, ngay cả trên ghế nhà trường. Một bộ phận của thế hệ này, mà nhà xã hội học Trịnh Văn Thảo gọi là “Thế hệ 19252”, sẽ làm cho hàng ngũ theo phái quốc gia, cộng sản và trotskyste đông đảo lên. Vì không còn đủ kiên nhẫn về một cuộc cải tổ thuộc địa giản đơn nên trong cuộc đấu tranh, họ huy động và vận dụng những kỹ năng và kiến thức tiếp thu được từ nhà trường Pháp.”

(Chương 1: Từ sứ mạng khai hóa đến phái bộ văn hóa)

Lời kể của các nhân chứng cho thấy ba yếu tố quan trọng tác động đến việc lựa chọn trường Pháp của các gia đình và phụ huynh người Việt. Yếu tố thứ nhất là hoàn cảnh và điều kiện gia đình thuận lợi. Đó chủ yếu là những gia đình khá giả có điều kiện cho con học trường Pháp. Yếu tố thứ hai là sự gần gũi về văn hóa và xã hội với nước Pháp. Đó là những gia đình nói tiếng Pháp, có hiểu biết về văn hóa Pháp và biết rõ về hệ thống giáo dục Pháp ngay dưới thời thuộc địa. Yếu tố thứ ba là ước muốn dành cho con cái một tương lai tốt đẹp nhất có thể trong một môi trường giáo dục chất lượng và ưu việt.

(Chương 3: lưu huỳnh, muối và thủy ngân)

VỀ TÁC GIẢ

Nguyễn Thụy Phương

Tiến sĩ Giáo dục (Đại học Paris Descartes, 2013) chuyên về lịch sử giải thực dân văn hóa, giáo dục thuộc địa và hậu thuộc địa.

Phó giám đốc Mạng lưới Giáo dục (EduNet), giám đốc Vietnam Education Symposium, thuộc Tổ chức Khoa học và Chuyên gia Việt Nam Toàn cầu (AVSE Global).

Chuyên gia tư vấn, thẩm định và hợp tác các dự án trong lĩnh vực giáo dục và đào tạo tại Pháp.

Mua sách Trường Pháp Ở Việt Nam 1945 -1975 ở đâu

Bạn có thể mua sách Trường Pháp Ở Việt Nam 1945 -1975 tại đây với giá

216.630 đ
(Cập nhật ngày 19/05/2024 )

Tìm kiếm liên quan

Trường Pháp Ở Việt Nam 1945 -1975 PDF

Trường Pháp Ở Việt Nam 1945 -1975 MOBI

Trường Pháp Ở Việt Nam 1945 -1975 Nguyễn Thụy Phương ebook

Trường Pháp Ở Việt Nam 1945 -1975 EPUB

Trường Pháp Ở Việt Nam 1945 -1975 full

Tìm hiểu thêm
Lịch sử – Địa lý – Tôn giáo …
Ruan Cuifang
Báo chí Hà Nội

2022

348

bìa mềm

400

Trường Việt Pháp 1945-1975

Xuất phát từ luận án tiến sĩ của tác giả, cuốn sách đóng vai trò khơi lại câu chuyện về nền giáo dục của Pháp tại Việt Nam trong suốt ba thập kỷ quan trọng trong lịch sử nước nhà thế giới, thế kỷ 20 (1945-1975).

Mục đích của cuốn sách này là mô tả và phân tích hệ thống giáo dục của Pháp ở miền Bắc và miền Nam Việt Nam sau năm 1945 về chính sách, tổ chức và hoạt động. Ba chương trong cuốn sách này sẽ cho thấy nước Pháp đã khéo léo tái cấu trúc để cải thiện hệ thống giáo dục của mình như thế nào, dưới sức nặng của các tính toán chính trị quốc tế, và trước áp lực từ các gia đình Việt Nam phải đi học tại các trường học của Pháp. Được coi là đội tiên phong của sứ mệnh văn minh, là công cụ của ngoại giao văn hóa. Đây là một cách tiếp cận mới đối với ngoại giao, trong đó các chính thể quốc gia, vì mục đích đối ngoại, mong muốn truyền tải thông qua giáo dục một sản phẩm biểu tượng của nền văn hóa, chẳng hạn như nghệ thuật, văn học hoặc tri thức.

Cuốn sách này giới thiệu một cách cô đọng những nét cơ bản của nền giáo dục Đông Dương thời thuộc địa, giúp người đọc khám phá ra quá trình ít nhiều mang tính cưỡng bách biến một “sứ mệnh văn minh” thành một “sứ mệnh văn hóa” đúng nghĩa. Linh hoạt hơn trong điều kiện chính trị và chiến tranh từ năm 1945 đến năm 1954. Đồng thời, trong “tấm áo ngoại giao” mới của chính phủ Việt Nam, phân tích sự phát triển của hệ thống trường học của Pháp tại miền Nam từ năm 1954 đến năm 1975, nền cộng hòa có sự hỗ trợ của Hoa Kỳ.

Cuốn sách cũng bao gồm nhiều lời chứng được thu thập ở Pháp và Việt Nam, giúp chúng ta thực sự đi sâu vào thế giới học đường và khám phá các mã, ngôn ngữ, mong muốn và lo lắng của nó. Lời khai cũng nói về mối quan hệ giữa học sinh và giữa học sinh với giáo viên. Nó tái tạo các mạng lưới, hệ thống giá trị, sự thay đổi tư tưởng, giải trí, và thậm chí cả những bộ phim mà sinh viên thích xem vào thời điểm đó. Ngoài các cuộc phỏng vấn trực tiếp và bảng câu hỏi, các tác giả đã tham khảo ý kiến ​​của các tạp chí và tạp chí cũng như các nguồn thuộc địa và ngoại giao. Vì vậy, những bài phân tích lịch sử, giàu góc nhìn, đôi khi mang tính văn hóa, đôi khi mang tính thống kê, thực sự để lại ấn tượng sâu sắc cho người đọc.

Đánh giá / đánh giá của chuyên gia

Tác phẩm hé lộ về số phận, tuổi thơ, những khám phá và phát hiện mới về thân phận, những thân phận phức tạp thường trái ngược với những gì độc giả mong đợi. Cuốn sách này mở ra một thế giới vũ trụ và một thế giới sai lầm, cuộc di cư thời thơ ấu từ Bắc vào Nam, rồi ra nước ngoài, một con đường sống quanh co. Chúng ta có thể nghĩ rằng nếu nó không tạo được ấn tượng lâu dài với nhiều thế hệ, đặc biệt nếu nó vẫn là một chủ đề nóng trong thế giới đang thay đổi ngày nay, thì nó sẽ biến mất.

Eric Jennings

Giáo sư Lịch sử tại Đại học Toronto

Được viết bởi một nhà nghiên cứu trẻ xuất sắc, cuốn sách này cho thấy rằng trong một thế giới không bị đảo lộn bởi quá trình phi thực dân hóa, giáo dục là trọng tâm của những cân nhắc về chính trị, ngoại giao, văn hóa và bản sắc. .Một câu chuyện đáng để khám phá và suy nghĩ trong thời đại toàn cầu hóa.

Rebecca Rogers

Lịch sử, Đại học Paris Descartes, Đại học Paris-Sorbonne

đoạn trích hay

“Di sản cơ bản nhất mà nền giáo dục thuộc địa để lại là sự chấp nhận chữ Quốc ngữ, điều này đã tạo nên một thể loại báo chí và văn học phong phú và đa dạng. của khuôn khổ Nho giáo. các cánh cửa văn hóa, văn học và triết học bên ngoài khuôn khổ Nho giáo, cũng như tri thức nghệ thuật bên ngoài khuôn khổ Nho giáo. Nỗi khổ Châu Á 3. Từ góc độ xã hội, giáo dục trẻ em gái giúp chuyển đổi địa vị xã hội của phụ nữ. Ngoài ra, Lào và Campuchia có nền giáo dục dân tộc thiểu số và Hiện đại hóa các trường học trong chùa. “

“Vào đầu thế kỷ 20, giới tinh hoa Đông Dương mới được đào tạo trong các trường học của Pháp, mong muốn hiện đại hóa, bắt đầu tìm cách khai thác những lợi ích của ‘sứ mệnh văn minh thế giới'”. Họ yêu cầu con cái phải theo học các trường trung học và đại học, thậm chí cả những trường danh tiếng dành cho học sinh Pháp. Nhưng phản ứng của nhà chức trách nằm ngoài dự đoán của họ. Các trường học ở Pháp chấp nhận con em của họ, nhưng học phí đắt đỏ và đầu ra khan hiếm. Bất cứ khi nào có căng thẳng chính trị, chính phủ lập tức siết chặt các trường học của Pháp, chẳng hạn như hạn chế luồng sinh viên Đông Dương đến Pháp vào những năm 1930. Tình trạng phá giá diễn ra phổ biến trong nước. Sinh viên Đông Dương phải nhận thức được sự bất công của một nền giáo dục tôn vinh tự do cá nhân và tư duy phản biện, và sớm muộn gì việc thể hiện những giá trị này ở Đông Dương cũng sẽ bị dập tắt, ngay cả khi còn ngồi trên ghế nhà trường. Một phần của thế hệ này, mà nhà xã hội học Trịnh Văn Thảo gọi là “thế hệ 19252,” sẽ phát triển hàng ngũ những người theo chủ nghĩa dân tộc, cộng sản và Trotskyists. Bởi vì họ đã hết kiên nhẫn cho những cải cách đơn giản thuộc địa, trong cuộc đấu tranh, họ đã vận động và áp dụng những kỹ năng và kiến ​​thức mà họ có được từ các trường học của Pháp. “

(Chương 1: Từ Sứ mệnh Văn minh đến Sứ mệnh Văn hóa)

Các nhân chứng tiết lộ ba yếu tố quan trọng ảnh hưởng đến việc gia đình Việt Nam và sự lựa chọn trường học ở Pháp của phụ huynh. Yếu tố đầu tiên là hoàn cảnh và điều kiện gia đình thuận lợi. Đây chủ yếu là những gia đình giàu có, có đủ khả năng để cho con cái họ đến các trường học ở Pháp. Yếu tố thứ hai là sự gần gũi về văn hóa và xã hội với Pháp. Đây là những gia đình nói tiếng Pháp, am hiểu văn hóa Pháp, biết rõ hệ thống giáo dục của Pháp thời thuộc địa. Yếu tố thứ ba là mong muốn mang đến cho trẻ em một tương lai tốt nhất có thể trong một môi trường giáo dục chất lượng và xuất sắc.

(Chương 3: Lưu huỳnh, muối và thủy ngân)

Thông tin về các Tác giả

Ruan Cuifang

Tiến sĩ Giáo dục (Đại học Paris Descartes, 2013) chuyên về lịch sử của quá trình phi thực dân hóa, thuộc địa hóa văn hóa và giáo dục hậu thuộc địa.

Phó Giám đốc Mạng Giáo dục (EduNet) thuộc AVSE Global, Giám đốc Chuyên đề Giáo dục Việt Nam.

Chuyên gia tư vấn, đánh giá và hợp tác dự án trong lĩnh vực giáo dục và đào tạo tại Pháp.

Trường Việt Pháp 1945-1975

đề nghị đặc biệt
216.630 đồng Việt Nam

400

Cập nhật lúc 12:25 - 10/02/2023
Sách cùng chủ đề

Comment