[Tải PDF] Từ Nghiên Cứu Đến Công Bố Kỹ Năng Mềm Cho Nhà Khoa Học (Tái Bản 2020) PDF

Thuvienso.org – Cuốn sách Từ Nghiên Cứu Đến Công Bố Kỹ Năng Mềm Cho Nhà Khoa Học () được viết bởi tác giả GS TS Nguyễn Văn Tuấn, bàn về chủ đề Khoa học kỹ thuật và được in với hình thức .

Quyển sách Từ Nghiên Cứu Đến Công Bố Kỹ Năng Mềm Cho Nhà Khoa Học () được nhà xuất bản Bìa Mềm phát hành
2020 .

Bạn đang xem: Từ Nghiên Cứu Đến Công Bố Kỹ Năng Mềm Cho Nhà Khoa Học () PDF

Thông tin về sách

Tác giả GS TS Nguyễn Văn Tuấn
Nhà xuất bản Bìa Mềm
Ngày xuất bản 2020
Số trang 600
Loại bìa
Trọng lượng 810 gram
Người dịch

Download ebook Từ Nghiên Cứu Đến Công Bố Kỹ Năng Mềm Cho Nhà Khoa Học () PDF

Từ Nghiên Cứu Đến Công Bố Kỹ Năng Mềm Cho Nhà Khoa Học ()

Tải sách Từ Nghiên Cứu Đến Công Bố Kỹ Năng Mềm Cho Nhà Khoa Học () PDF ngay tại đây

Review sách Từ Nghiên Cứu Đến Công Bố Kỹ Năng Mềm Cho Nhà Khoa Học ()

Hình ảnh bìa sách Từ Nghiên Cứu Đến Công Bố Kỹ Năng Mềm Cho Nhà Khoa Học ()

image

image

image

Đang cập nhật…

Nội dung sách Từ Nghiên Cứu Đến Công Bố Kỹ Năng Mềm Cho Nhà Khoa Học ()

Cuốn sách này xuất phát từ một thực trạng: sự hiện diện của khoa học Việt Nam trên trường quốc tế còn quá khiêm tốn. Số bài báo khoa học trên các tập san khoa học quốc tế là một trong những chỉ tiêu chính để đánh giá mức độ hoạt động của một nền khoa học. Tính từ 1970 đến 2011, tổng số ấn phẩm khoa học từ Việt Nam được công bố trên các tập san khoa học quốc tế là 10745 bài. Con số này chỉ bằng 22% của Thái Lan, 27% của Malaysia, và 11% của Singapore. Thật ra, so với các nước lớn trong vùng, số bài báo khoa học của Việt Nam là thấp nhất. Đối chiếu với con số hơn 9000 giáo sư và 24000 tiến sĩ, con số ấn phẩm khoa học của Việt Nam cho thấy năng suất khoa học của giới học thuật Việt Nam còn rất thấp. Trước tình hình trên, Bộ Khoa học và Công nghệ đã đi đến quyết định lấy số ấn phẩm khoa học trên các tập san quốc tế (sẽ gọi tắt là “công bố quốc tế”) là một chỉ tiêu để đánh giá thành quả của nghiên cứu khoa học.

Sự hiện hiện khiêm tốn của khoa học Việt Nam trên trường quốc tế có thể giải thích bằng nhiều nguyên nhân, kể cả vấn đề ý tưởng và phương pháp nghiên cứu. Ngày nay, khoảng 90% tập san quốc tế dùng tiếng Anh như là một ngôn ngữ chính. Ngay cả những tập san xuất phát từ những nước như Thuỵ Điển, Na Uy, Hà Lan, Phần Lan, China, Nhật, Hàn Quốc, v.v. cũng dùng tiếng Anh. Có thể nói rằng tiếng Anh đã trở thành một ngôn ngữ khoa học. Nhưng đối với người Việt chúng ta, tiếng Anh là một rào cản rất lớn, bởi vì nhiều nhà khoa học Việt Nam chưa thạo tiếng Anh. Rất nhiều nhà khoa học Việt Nam biết tiếng Anh, có thể đọc, nghe, và viết, nhưng phần lớn chưa quen với cách viết một bài báo khoa học hoàn chỉnh. Ngay cả những nghiên cứu sinh đã theo học các đại học nói tiếng Anh ở nước ngoài cũng chưa đủ khả năng để soạn một bài báo khoa học mà không cần đến sự hỗ trợ về ngôn ngữ. Nghiên cứu ở Đài Loan cho thấy khoảng 1/4 bài báo từ nước này bị từ chối là do có vấn đề trong tiếng Anh. Do đó, cách soạn bài báo khoa học bằng tiếng Anh tuy mới nghe qua có vẻ là một việc tương đối nhỏ, nhưng trong thực tế lại là một yếu tố rất quan trọng cho “số phận” của một bài báo khoa học. Có thể nói không ngoa rằng chính tiếng Anh là một rào cản làm cho sự hiện diện của khoa học Việt Nam trên trường quốc tế còn quá khiêm tốn. Cuốn sách bạn đang cầm trên tay được soạn ra để giúp bạn cách viết một bài báo khoa học bằng tiếng Anh.

Một nghiên cứu khoa học bắt đầu bằng một đề cương nghiên cứu, đến triển khai nghiên cứu (thí nghiệm và thu thập dữ liệu), công bố kết quả trên các tập san khoa học, và trình bày kết quả trong các hội nghị. Do đó, nội dung của cuốn sách gồm 3 phần chính: cách viết đề cương nghiên cứu, cách soạn một bài báo khoa học, và cách trình bày báo cáo khoa học trong các hội nghị quốc tế.   Phần II trình bày những chuẩn mực để soạn một bài báo khoa học theo công thức IMRaD (Dẫn nhập, Phương pháp, Kết quả, và Bàn luận). Nhưng nghiên cứu khoa học bắt đầu từ ý tưởng, và ý tưởng phải được hệ thống hóa trong một đề cương nghiên cứu. Do đó, phần II của sách chỉ dẫn cách soạn một đề cương nghiên cứu một cách thuyết phục. Nhà khoa học không chỉ công bố bài báo khoa học mà còn phải trình bày báo cáo trong các hội nghị quốc tế. Nhưng một điều đáng tiếc là rất nhiều nhà khoa học Việt Nam chưa am hiểu cách soạn bài báo cáo, thậm chí chưa quen với cách nói trong các hội nghị khoa học quốc tế. Điều này dẫn đến nhiều sự cố có khi ảnh hưởng đến danh dự quốc gia. Vì thế, cuốn sách này còn có một phần quan trọng là cách trình bày báo cáo bằng PowerPoint trong các hội nghị khoa học quốc tế. Mỗi chương sách đều được minh hoạ bằng những ví dụ cụ thể, phần lớn đều trích từ những bài báo của chính tác giả đã công bố trên các tập san quốc tế. Cuốn sách cũng có 2 bài báo mẫu viết bằng tiếng Việt và tiếng Anh để bạn đọc có thể tham khảo. Là người làm trong lĩnh vực y học, nên tôi trích dẫn nhiều ví dụ trong ngành y, nhưng những ví dụ này cũng có thể áp dụng cho nhiều ngành khoa học thực nghiệm khác. Hi vọng với nội dung này, bạn đọc có thể thực hành viết bài báo một cách dễ dàng hơn.

Đã có rất nhiều sách hướng dẫn về cách viết bài báo khoa học bằng tiếng Anh, nhưng tôi muốn nghĩ rằng cuốn sách này khác với những cuốn đã xuất bản. Đại đa số sách về đề tài xuất bản khoa học viết cho độc giả nói tiếng Anh hay người Âu Mĩ, nhưng cuốn sách bạn đang cầm trên tay là viết cho người Việt, đặc biệt là giới nghiên cứu sinh và khoa học Việt Nam. Là người Việt từng mài mò học tiếng Anh, trực tiếp làm nghiên cứu khoa học, đã và đang phục vụ trong các ban biên tập tập san khoa học quốc tế, tôi có thể chia sẻ với các đồng nghiệp Việt Nam những điều mà các tác giả Âu Mĩ không thể chia sẻ. Bạn đọc sẽ tìm thấy trong sách những kinh nghiệm về cách soạn bài báo khoa học và cách trình bày báo cáo, cũng như những sai lầm phổ biến ở người Việt Nam mà tôi muốn chia sẻ.

Cuốn sách là một công trình tâm huyết của tác giả với mong mỏi góp phần vào việc nâng cao số ấn phẩm khoa học Việt Nam trong các diễn đàn khoa học quốc tế. Trong thời gian trên dưới 10 năm qua, tôi đã có dịp thực trên 20 lớp học ngắn hạn (workshop) về phương pháp nghiên cứu khoa học tại rất nhiều đại học, bệnh viện, và trung tâm nghiên cứu khoa học. Qua những lớp học đó tôi nhận ra những khó khăn trong cách viết bài báo khoa học. Vì thế, sau những lớp học về phương pháp là một loạt lớp học về cách viết bài báo khoa học, khởi đầu ở Đại học Y Hà Nội vào năm 2009, và sau này được thực hiện tại nhiều bệnh viện và đại học khác.   Cuốn sách còn là một “sản phẩm” của những khoá học vừa đề cập. Tôi cám ơn Bs Hồ Phạm Thục Lan đã cho phép tôi dùng 2 bản thảo bài báo khoa học như là một minh hoạ. Tôi muốn nhân dịp này bày tỏ lòng cảm ơn các đồng nghiệp và học viên thuộc Bộ môn Nội tiết (Đại học Y Dược Thành phố Hồ Chí Minh), Đại học Y Hà Nội, Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh, Đại học Y Dược Cần Thơ, Đại học Y Dược Huế, Đại học Y Hải Phòng, Đại học Y Thái Nguyên, Bệnh viện Chợ Rẫy, Bệnh viện Nhân dân 115, Bệnh viện Nhân dân Gia Định, Học viện Quân Y 175, Bệnh viện Hoàn Mỹ, Bệnh viện Bạch Mai, v.v. đã tạo điều kiện cho tôi chia sẻ những kinh nghiệm cùng các bạn. Tôi cũng cám ơn các công ti dược, đặc biệt là sanofi aventis và Novartis đã hỗ trợ một cách bất vụ lợi những lớp học về cách viết bài báo khoa học.

Rất nhiều bạn đọc xa gần mà tôi chưa bao giờ gặp mặt ngoài đời cũng đã có những đóng góp và động viên có ý nghĩa. Xin chân thành cám ơn các bạn. Cuốn sách là một nỗ lực cá nhân, và “nhân vô thập toàn” là lời giải thích tại sao cuốn sách khó có thể tránh khỏi những nhầm lẫn và thiếu sót. Trong trường hợp bạn đọc tìm thấy thiếu sót và nhầm lẫn, xin cứ thẳng thắn góp ý để lần tái bản sau sẽ hoản hảo hơn. Các bạn có thể liên lạc tôi qua địa chỉ website cá nhân www.nguyenvantuan.net.

Kiên Giang
24/12/2012

Lời nói đầu
(Nhân lần tái bản thứ nhất)

Cuốn sách bạn đang cầm trên tay là một trong những nỗ lực nhằm nâng cao sự hiện diện của khoa học Việt Nam trên trường quốc tế. Trong thời gian gần đây, đã có nhiều nhận xét rằng so với các nước trong vùng và các nước có cùng dân số cũng như đầu tư cho khoa học, sự hiện diện của Việt Nam trên trường khoa học quốc tế còn rất khiêm tốn. Hiện nay, từ Bộ Khoa học và Công nghệ đến các trường đại học và viện nghiên cứu đều đang có những nỗ lực để khắc phục tình trạng đó. Nhưng một trong những khó khăn (và cũng là trở ngại chính) của nhiều người làm nghiên cứu khoa học ở Việt Nam là chưa quen với cách viết một bài báo khoa học, và còn hạn chế về việc sử dụng tiếng Anh. Cuốn sách này sẽ giúp cho các đồng nghiệp khoa học làm quen với “văn chương khoa học”, và nâng cao cơ hội để kết quả nghiên cứu được công bố trên các tập san quốc tế.

Cuốn sách chỉ mới được ấn hành khoảng ba tháng trước đây, và đã được đón nhận một cách nồng nhiệt từ công chúng và các nhà khoa học trong và ngoài nước. Có nhiều bạn nghiên cứu sinh đang theo học ở nước ngoài viết thư cho tôi rằng cuốn sách là một “hành trình” rất cần thiết cho các bạn ấy trong thời gian học tập và sau khi tốt nghiệp. Sự đón nhận của các đồng nghiệp và các bạn là một sự khích lệ rất lớn đối với tôi. Một số bạn đề nghị viết thêm về cách trình bày bằng biểu đồ và những sai sót phổ biến trong phân tích dữ liệu. Do đó, trong lần tái bản thứ nhất này, cuốn sách đã được thêm hai chương nhằm đáp ứng yêu cầu của các bạn.

Tôi muốn nhân cơ hội này để nói lời cảm tạ đến Nhà xuất bản Tổng hợp Thành phố Hồ Chí Minh đã giúp biên tập và ấn hành cuốn sách bạn đang cầm trên tay cũng như những cuốn sách của tôi trong thời gian qua. Có bạn đọc chia sẻ là một niềm vinh hạnh, nhưng có nhà xuất bản đồng cảm và đồng hành trong việc đem kĩ năng khoa học đến với bạn đọc là một khích lệ lớn mà tôi muốn ghi nhận ở đây. Dù cố gắng rất nhiều, nhưng tôi nghĩ cuốn sách có thể có vài khiếm khuyết, và tôi rất muốn các bạn đọc chỉ ra những khiếm khuyết đó để lần tái bản sau hoàn chỉnh hơn.

Mỗi một tác phẩm có một kì vọng, và cuốn sách này cũng không phải là ngoại lệ. Kì vọng của cuốn sách và cũng là của tôi là nhìn thấy những công trình nghiên cứu khoa học từ Việt Nam được công bố trên các tập san quốc tế gia tăng nhanh. Khoa học Việt Nam đang trong thời kì hội nhập quốc tế, và tôi muốn xem cuốn sách này là một nỗ lực giúp các đồng nghiệp trong quá trình hội nhập.

Tác giả

Mua sách Từ Nghiên Cứu Đến Công Bố Kỹ Năng Mềm Cho Nhà Khoa Học () ở đâu

Bạn có thể mua sách Từ Nghiên Cứu Đến Công Bố Kỹ Năng Mềm Cho Nhà Khoa Học () tại đây với giá

180.000 đ
(Cập nhật ngày 14/05/2024 )

Tìm kiếm liên quan

Từ Nghiên Cứu Đến Công Bố Kỹ Năng Mềm Cho Nhà Khoa Học () PDF

Từ Nghiên Cứu Đến Công Bố Kỹ Năng Mềm Cho Nhà Khoa Học () MOBI

Từ Nghiên Cứu Đến Công Bố Kỹ Năng Mềm Cho Nhà Khoa Học () GS TS Nguyễn Văn Tuấn ebook

Từ Nghiên Cứu Đến Công Bố Kỹ Năng Mềm Cho Nhà Khoa Học () EPUB

Từ Nghiên Cứu Đến Công Bố Kỹ Năng Mềm Cho Nhà Khoa Học () full

Tìm hiểu thêm
Khoa học công nghệ
Giáo sư Nguyễn Văn Tuấn
bìa mềm

Năm 2020

600

810

Cuốn sách này xuất phát từ một thực tế: sự hiện diện của khoa học Việt Nam trên trường quốc tế còn quá khiêm tốn. Số lượng bài báo khoa học trên các tạp chí khoa học quốc tế là một trong những chỉ tiêu chính để đánh giá mức độ của một hoạt động khoa học. Từ năm 1970 đến năm 2011, Việt Nam đã xuất bản tổng cộng 10.745 công bố khoa học trên các tạp chí khoa học quốc tế. Con số này chỉ là 22% ở Thái Lan, 27% ở Malaysia và 11% ở Singapore. Thực tế, Việt Nam có số lượng bài báo khoa học thấp nhất so với các nước lớn trong khu vực. So với hơn 9.000 giáo sư và hơn 24.000 tiến sĩ, số lượng công bố khoa học của Việt Nam cho thấy năng suất khoa học của giới học thuật Việt Nam còn thấp. Trước thực trạng trên, Bộ Khoa học và Công nghệ quyết định sử dụng số lượng bài báo khoa học đăng trên các tạp chí quốc tế (gọi tắt là “bài báo công bố quốc tế”) làm chỉ tiêu đánh giá kết quả nghiên cứu. .

Sự hiện diện khiêm tốn của khoa học Việt Nam trên trường quốc tế có thể được giải thích bởi nhiều lý do, trong đó có vấn đề về ý tưởng và phương pháp nghiên cứu. Ngày nay, khoảng 90% tạp chí quốc tế sử dụng tiếng Anh là ngôn ngữ chính. Ngay cả các tạp chí ở các nước như Thụy Điển, Na Uy, Hà Lan, Phần Lan, Trung Quốc, Nhật Bản, Hàn Quốc,… đều sử dụng tiếng Anh. Có thể nói, tiếng Anh đã trở thành một ngôn ngữ khoa học. Nhưng đối với người Việt Nam chúng ta, tiếng Anh là một trở ngại rất lớn vì nhiều nhà khoa học Việt Nam không rành tiếng Anh. Nhiều nhà khoa học Việt Nam có thể nói tiếng Anh và có thể đọc, nghe và viết, nhưng hầu hết không quen với cách viết một bài báo khoa học hoàn chỉnh. Ngay cả các nghiên cứu sinh đang học tại các trường đại học nói tiếng Anh ở nước ngoài cũng không đủ tiêu chuẩn để viết các bài báo khoa học nếu không có sự hỗ trợ về ngôn ngữ. Nghiên cứu ở Đài Loan cho thấy khoảng 1/4 số bài báo trong nước bị từ chối vì vấn đề tiếng Anh. Vì vậy, cách viết một bài báo khoa học bằng tiếng Anh, tuy thoạt nghe có vẻ tầm thường nhưng thực ra lại là một yếu tố rất quan trọng quyết định “số phận” của một bài báo khoa học. Không quá lời khi nói rằng tiếng Anh là một trở ngại khiến cho sự hiện diện của khoa học Việt Nam trên trường quốc tế vẫn còn quá khiêm tốn. Cuốn sách bạn đang cầm trên tay được thiết kế để giúp bạn viết một bài báo khoa học bằng tiếng Anh.

Nghiên cứu khoa học bắt đầu bằng đề xuất nghiên cứu, sau đó là triển khai nghiên cứu (thí nghiệm và thu thập dữ liệu), công bố kết quả trên tạp chí khoa học và trình bày kết quả tại hội nghị. Vì vậy, nội dung cuốn sách này chủ yếu gồm 3 phần: cách viết đề cương nghiên cứu, cách viết bài báo khoa học và cách đăng báo cáo khoa học tại hội nghị quốc tế. Phần thứ hai trình bày các tiêu chí để viết bài báo khoa học theo công thức IMRaD (Giới thiệu, Phương pháp, Kết quả và Thảo luận). Nhưng nghiên cứu khoa học bắt đầu từ một ý tưởng, và ý tưởng đó phải được hệ thống hóa thành một kế hoạch nghiên cứu. Như vậy, phần thứ hai của cuốn sách đã hướng dẫn cách viết một đề xuất nghiên cứu hấp dẫn. Các nhà khoa học không chỉ công bố các bài báo khoa học, mà còn trình bày các báo cáo tại các hội nghị quốc tế. Nhưng rất tiếc, nhiều nhà khoa học Việt Nam chưa quen với cách viết báo cáo, thậm chí là cách phát biểu tại các hội thảo khoa học quốc tế. Điều này đã dẫn đến một số sự việc đôi khi ảnh hưởng đến danh dự quốc gia. Vì vậy, một phần quan trọng của cuốn sách là cách trình bày bài thuyết trình bằng PowerPoint tại các hội thảo khoa học quốc tế. Mỗi chương đều được minh họa bằng các ví dụ cụ thể, hầu hết lấy từ các bài báo của chính tác giả đăng trên các tạp chí quốc tế. Sách cũng gồm hai bài văn mẫu bằng tiếng Việt và tiếng Anh để bạn đọc tham khảo. Là một người trong lĩnh vực y tế, tôi đưa ra nhiều ví dụ y học, nhưng những ví dụ này cũng có thể được áp dụng cho nhiều ngành khoa học thực nghiệm khác. Hi vọng với nội dung này, bạn đọc có thể luyện viết văn một cách dễ dàng hơn.

Có rất nhiều sách hướng dẫn cách viết các bài báo khoa học bằng tiếng Anh, nhưng tôi thích cuốn sách này khác với những cuốn sách đã xuất bản. Đại đa số sách xuất bản khoa học được viết cho độc giả nói tiếng Anh hoặc Âu Mỹ, nhưng cuốn sách bạn đang cầm trên tay lại được viết cho người Việt Nam, đặc biệt là các nhà nghiên cứu và khoa học Việt Nam. Là một người Việt Nam chăm chỉ học tiếng Anh, trực tiếp nghiên cứu khoa học, từng đứng trong ban biên tập các tạp chí khoa học quốc tế, tôi có thể chia sẻ với các đồng nghiệp Việt Nam những điều mà các tác giả Âu Mỹ không làm được. Bạn đọc sẽ tìm thấy trong sách những kinh nghiệm về cách viết bài báo khoa học và cách đăng báo cáo, cũng như những lỗi thường gặp của người Việt Nam mà tôi muốn chia sẻ.

Cuốn sách này là tâm huyết của tác giả và hy vọng sẽ góp phần tăng số lượng công bố khoa học Việt Nam trên các diễn đàn khoa học quốc tế. Trong 10 năm qua, tôi đã có cơ hội thực hiện hơn 20 khóa học ngắn hạn (hội thảo) về phương pháp nghiên cứu khoa học ở nhiều trường đại học, bệnh viện và trung tâm nghiên cứu. Qua các khóa học này, tôi nhận ra sự khó khăn khi viết các bài báo khoa học. Vì vậy, sau khóa học phương pháp là một loạt khóa học cách viết bài báo khoa học, bắt đầu tại Trường Đại học Y Hà Nội năm 2009 và từ đó đến nay ở nhiều bệnh viện và trường đại học khác. Cuốn sách này cũng là một “sản phẩm” của khóa học vừa nêu. Tôi cảm ơn TS Hồ Phạm Thục Lan đã cho phép tôi sử dụng 2 bản thảo bài báo khoa học làm hình ảnh minh họa. Nhân cơ hội này, tôi muốn gửi lời cảm ơn đến các đồng nghiệp và các bạn học từ Đại học Y Hà Nội, Đại học Quốc gia Hồ Chí Minh, Khoa Nội tiết, Đại học Cần Thơ (Đại học Y Thành phố Hồ Chí Minh), Cử nhân Y Dược, Đại học Y Huế, Đại học Y Hải Phòng, Đại học Y Tài Nguyên, Bệnh viện Zhuorui, Bệnh viện Nhân dân 115, Bệnh viện Nhân dân Jiading, Cao đẳng Quân y 175, Bệnh viện Huanmei, Bệnh viện Baimei, v.v. Nó là thuận tiện cho tôi để chia sẻ kinh nghiệm của tôi với bạn. Tôi cũng muốn cảm ơn các công ty dược phẩm, đặc biệt là Sanofi-Aventis và Novartis, vì các khóa học hỗ trợ phi lợi nhuận của họ về cách viết bài báo khoa học.

Nhiều độc giả gần xa mà tôi chưa từng gặp ngoài đời cũng đã có những đóng góp, động viên ý nghĩa. Cảm ơn rất nhiều. Cuốn sách này là một nỗ lực cá nhân, và “nhân lên” là lời giải thích cho lý do tại sao khó tránh khỏi những sai lầm và thiếu sót. Nếu bạn đọc phát hiện có sai sót và thiếu sót, xin vui lòng góp ý để lần xuất bản sau được hoàn thiện hơn. Bạn có thể liên hệ với tôi qua trang web cá nhân www.nguyenvantuan.net.

Jianjiang
24/12/2012

lời tựa
(trong ấn bản đầu tiên)

Cuốn sách trong tay bạn này là một trong những nỗ lực nhằm nâng tầm ảnh hưởng của khoa học Việt Nam trên trường quốc tế. Gần đây, có nhiều ý kiến ​​chỉ ra rằng, so với các nước trong khu vực và các nước có cùng dân số và đầu tư cho khoa học, ảnh hưởng của Việt Nam đối với khoa học quốc tế còn nhỏ. Hiện tại, từ Bộ Khoa học và Công nghệ đến các trường đại học, viện nghiên cứu đang nỗ lực khắc phục tình trạng trên. Nhưng một trong những khó khăn (và trở ngại chính) đối với nhiều người làm công tác nghiên cứu khoa học ở Việt Nam là họ chưa quen với cách viết một bài báo khoa học và còn hạn chế trong việc sử dụng tiếng Anh. Cuốn sách này sẽ giúp các đồng nghiệp khoa học làm quen với “tài liệu khoa học” và cải thiện cơ hội các kết quả nghiên cứu được công bố trên các tạp chí quốc tế.

Vừa được xuất bản cách đây 3 tháng, cuốn sách đã được công chúng và các nhà khoa học trong và ngoài nước đón nhận nồng nhiệt. Nhiều nghiên cứu sinh ở nước ngoài đã viết cho tôi rằng cuốn sách này là một “hành trình” rất cần thiết cho họ trong quá trình học và sau khi tốt nghiệp. Sự đón nhận của đồng nghiệp và bạn bè là nguồn động viên rất lớn đối với tôi. Một số bạn đề nghị viết thêm về các lỗi thường gặp trong biểu diễn đồ họa và phân tích dữ liệu. Vì vậy, trong lần xuất bản đầu tiên, sách có thêm hai chương để đáp ứng yêu cầu của bạn đọc.

Nhân cơ hội này, tôi muốn gửi lời cảm ơn đến Nhà xuất bản Tổng hợp Thành phố Hồ Chí Minh đã giúp biên tập và xuất bản những cuốn sách mà bạn đang cầm trên tay cũng như của tôi trong thời gian qua. Thật vinh dự khi được độc giả chia sẻ, nhưng đó là niềm khích lệ lớn khi có sự đồng cảm và đồng hành của các nhà xuất bản mang lại những kỹ năng khoa học cho độc giả, và tôi muốn nói lời cảm ơn. Mặc dù đã cố gắng hết sức nhưng tôi nghĩ cuốn sách này có thể còn một số thiếu sót, kính mong quý độc giả chỉ ra những thiếu sót này để lần xuất bản sau được hoàn thiện hơn.

Tác phẩm nào cũng có những kỳ vọng, và cuốn sách này cũng không ngoại lệ. Cuốn sách này và kỳ vọng của tôi là việc công bố các công trình nghiên cứu khoa học của Việt Nam trên các tạp chí quốc tế ngày càng gia tăng. một cách nhanh chóngKhoa học Việt Nam đang trong thời kỳ hội nhập quốc tế, tôi hy vọng cuốn sách này có thể giúp các đồng nghiệp của tôi hội nhập quốc tế.

tác giả

Từ nghiên cứu đến xuất bản Kỹ năng mềm của nhà khoa học (Sửa đổi năm 2020)
hình ảnh
hình ảnh
hình ảnh

đề nghị đặc biệt
180,000 vnđ

810

Cập nhật lúc 13:01 - 03/03/2023
Sách cùng chủ đề

Comment